2020年1月11日 星期六

【官宣】核心團隊在年底前實現 Pi 的首次應用內轉移

The Core Team is still aiming to enable Pi's first in-app transfers by the end of the year. Over the last few weeks, we've performed an analysis of how to best start in-app transfers and we wanted to provide some high- level guidelines:

  譯文:核心團隊仍致力於在年底前實現 Pi 的首次應用內轉移。在過去的幾周里,我們分析瞭如何最好地開始應用內轉移,我們希望提供一些高級指南:
核心團隊在年底前實現 Pi 的首次應用內轉移

  In-app transfers will start with a pilot of a smaller number of Pioneers which will expand over time.

  譯文:應用內傳輸將從少量先驅的試點開始,該試點將隨著時間的推移而擴展。

  To participate in the pilot, Pioneers will need to KYC (to avoid bots stealing Pi). There will be no charge to do KYC for members participating in the pilot.

  譯文:要參與試點,先驅者將需要KYC(以避免機器人竊取Pi)。參加試點的會員無需支付 KYC 費用。

  For KYC, we are exploring both third-party providers as well as native, in-app KYC

  譯文:對於 KYC,我們正在探索第三方提供商以及本機應用內 KYC

  One of the goals of the pilot is to identify promising uses for Pi's peer to peer marketplace. While we won't have a formal marketplace before the end of Q4, the pilot is an important step in building the marketplace.

  譯文:試驗的目標之一是確定 Pi的點對點市場應用前景。雖然在第四季度結束前我們將沒有正式推出,但試點是構建市場的重要一步。

  Some of you may be wondering why we are starting with a pilot of a smaller number of Pioneers. We are starting with a smaller group of Pioneers in order to:

Keep Pi safe from bots. If bots can transfer Pi, they can hoard the currency or pay real Pioneers with Pi that will be lost when we move to Mainnet (Pi created by fake accounts will be burnt when we move to mainnet.). While we have found a reliable third-party KYC provider, their services cost money and we do not want to charge Pioneers for KYC at the moment. While we explore other low-cost and scalable KYC methods, we want to start with a smaller pilot that ensures only real Pioneers can transfer Pi.

  譯文:你們中的一些人可能想知道,為什麼我們從少數先驅者開始試點。我們從一小群先驅開始,是為了保護 Pi 免受機器人的監視。當我們轉移到主網時(由假帳戶創建的Pi將燒毀,當我們轉移到主網),如果機器人可以轉移 Pi,他們可以囤積貨幣或支付這些即將丟失的Pi給真實的先鋒。雖然我們已經找到了一個可靠的第三方KYC提供商,他們是有服務成本的,但是我們目前並不希望收取先鋒的KYC費用。當我們探索其他低成本和可擴展的 KYC 方法時,我們希望從較小的試點開始,以確保只有真正的先鋒才能傳輸 Pi。

Balance supply and demand. The world's most inclusive peer-to-peer economy will not be built overnight. To build a strong economy, we want to enable transfers as our community develops native uses (and demand) for Pi. One of the goals of the pilot is to analyze strong initial uses.

  譯文:平衡供求關係。世界上最具包容性的點對點經濟體係不會在一夜之間建立起來。為了建立一個強大的經濟系統,我們希望在我們的社區發展Pi的本地用途(和需求)時實現轉移。試驗的目標之一是分析強大的初始用途。

  Following these guidelines will allow us to roll out in-app transfers while keeping Pi safe and our economy strong. We will announce the selection process for the members of the Pilot next week. We are excited to be opening this new chapter with the community.


  譯文:遵循這些準則將使我們能夠推出應用內轉移,同時保持 Pi 安全和我們的經濟強勁。我們將在下周宣布試點成員的遴選程序。我們很高興能與社區一起開啟新的篇章。




To join Pi, follow this link https://minepi.com/patpun1234 and use my username (patpun123) as your invitation code. 

PI幣-首個可在手機上挖礦的數字資產 現在就開始運用這款輕量級應用 https://minepi.com/patpun1234,在手機上免費PI幣挖礦吧!為了增加算力,請填官方Pi幣邀請碼:patpun1234

冷知識寶庫 triviacollection.blogspot.com